訂正とお詫び

 12月1日に掲載した下記の記事に関する訂正です。
 ケニア人の名前の付け方も、欧米や日本とは違うのですが、下記に紹介したのはエチオピアの例で、ケニアはまたちょっと違うのです。いずれ紹介したいとは思いますが、まずは間違いを訂正するとともに、お詫び申し上げます。
2001/12/1
福岡国際マラソン直前企画
エチオピア人の名前の付け方


 すでにご存じの方が多いとは思うが、エチオピアとケニアは名前の付け方が日本や欧米とは違う。

 シドニー五輪&エドモントン世界選手権優勝者のゲザハン・アベラなら、ゲザハンが本人の名前で、アベラは父親の名前である(父親の名前はアベラ・ナントカ)。デラルツ・ツルなら、ツルというのは父親(ツル・ナントカ)の名前である。アベラの子供はナントカ・ゲザハンとなる。つまり、ファミリーネームという概念がないというか、かなり違うのである。
 だから、アベラに「アベラ」と呼びかけると、本人は怪訝そうな顔をする(通訳の方からの情報)。明日、沿道で応援する方は「ガザイハン」(実際の発音)と名前を呼ぼう。

出場選手は福岡国際マラソン大会公式サイトで。